TAKESI: JAZZ BOLIVIANO (2ª parte).
En esta ocasión, agradezco profundamente la colaboración, las risas y el tiempo de todos los miembros del proyecto Takesi. Espero poder cubrir bien la onda de la entrevista, especialmente porque me veo obligado a hacer algunas omisiones y a dejar pendientes dadas cosas, pues no conozco la forma correcta de plasmarlas y prefiero pedir luego ayuda para la justa trascripción.
La presente fue concertada el día 2 de noviembre, mismo en el que se presentarían después en la delegación Azcapotzalco.
Por otra parte, cabe aclarar que los músicos tienden a modificar la naturaleza de las preguntas formuladas (no tan así con las bailarinas), por lo que se obtiene aquí un producto más extraño que el que salió con Christian Laguna.
Reiterando mi gratitud, presento a los artistas:
Christian Laguna (Bajo, dirección, arreglos, etc.)
Adrián Oropeza (Batería y percusiones)
Bruno Cruz (Sax, flautas y quena)
Vladimir Suárez (Pianista semioficial de la banda)
Pablo Mansilla (Zampoña y percusiones)
Rainer Christian (Charango)
Kathy Peñaranda (Danza)
Nancy Guzmán (Danza)
Luego de una serie de explicaciones y la presentación de cada uno de los arriba mencionados, comienza nuestro alegato, sin Vladimir, quien se dispuso a atender asuntos propios que le impidieron hacer otra cosa que no fuera mandar saludos a quien le llegue nuestra misión:
TCM: Quisiera empezar por escuchar una interpretación de lo que es Takesi, fuera o aparte de lo que ya antes había dicho Christian.
Rainer: Pues es eso, un recorrido, un camino antiquísimo prehispánico, ruta del inca que pasa por todo el antaño imperio incaico, atravesando la parte cálida para llegar a lo más andino. Asimismo es el camino del andino al jazz, como musicalmente siempre ha sido para mí.
(Iba apenas la primera pregunta y ya habían salido todo tipo de comentarios, chistes y subibajas).
TCM: ¿Qué me adelantan que tengamos de nuevo para la presentación de hoy?
Adrián: Pues para mí es muy interesante la mezcla de los instrumentos contemporáneos, tales como el bajo o la batería, con aquellos que son folklóricos, como las zampoñas y el charango. La mayoría de nosotros nos hemos dedicado a la música más formalmente, con estudios y toda la cosa. Otros, como Pablo, que es arquitecto, han demostrado igual talento, siendo él un gran zampoñista. Los dos folklóricos de nuestro grupo tienen toda la esencia de su país, y si lo revuelves con el jazz obtienes un sonido muy, muy interesante. Como habrás visto, las fusiones son ya un presente constante en el mundo, mostrando la evolución en la música.
(Kathy hizo una tentativa rápida de respuesta, pero simplemente entendí la palabra “bolivianos”).
Pablo: En cuanto a los ritmos y las melodías, véase que estamos combinando dos corrientes: agua de río y agua de mar. Lo notable es que las melodías que traemos Rainer y yo inciden en las improvisaciones de los demás, que son ya más funk, más jazz. Es más, hacemos sayas y tinkus aunque más jazzistas.
Bruno: Hay pues mucha variedad de ritmos y de los demás elementos. Fuera poco, tenemos además el baile. Está el disco, pero también puedes vernos.
(Se empezó a gestar un pequeño comercial medio mamey del grupo y de la escuela AG Music, pero de nada sirve explicarlo porque la onda es haber estado ahí. Obvias e inmediatas carcajadas se desatan. Recordé entretanto que nadie había resuelto satisfactoriamente la pregunta hecha, pero en cambio contestaron sin querer la primera interrogante).
TCM: Tengo curiosidad respecto al orden en que fueron llegando…
Rainer: En alfabético.
TCM: ¡A caray!
Kathy: ¿A la entrevista?
TCM: No. Primero al grupo, por favor. (¿Es acaso que a todo le buscan broma ustedes?).
Adrián: Digamos que Christian y yo comenzamos a tocar hace tres años con otro compañero, y ya traíamos la tirada de fusionar ritmos. Luego invité a Bruno, que era mi compañero de la escuela Superior de Música. Tuvimos la oportunidad de tocar como cuarteto en La Paz; Bolivia. Todavía no éramos Takesi, pero tocábamos entonces tinku y otras cosas. De hecho, presentamos la pieza de “toma un auki jazz”, que es un arreglo del auki auki (el equivalente boliviano a la danza de los viejitos de Michoacán). A la gente le interesó desde el principio nuestra propuesta, por lo que pensamos en formalizar el conjunto y en grabar disco. Para la presentación de este último, trajimos a los actuales folkloristas, a Vladi (que es muy especial con sus cosas, pero es parte de la banda) y ese mismo día nació el concepto de la danza. Así se dio el conjunto que ahora vez. Creo que más o menos fue así.
Rainer: A mí nada más me llamaron para presentar el disco… ¿cuál disco? Entonces me pregunté…
Kathy: Es cierto, Rainer no grabó.
Christian: Ese día terminé llamando al charanguista del que hoy disponemos, aunque pensando en que se negaría pues él era medio cerrado.
Rainer: Resulta que por aquellos días estaba en una postura muy ortodoxa del folk. Inclusive me decían “el talibán del folklore”. Pero decidí probar con Takesi (por hacerle el favor a Chris, primero) y pues heme aquí. Gracias a todo esto he superado muchas barreras.
TCM: Me platicaba Christian sobre como surge la danza en las presentaciones. Me gustaría escuchar la misma historia según la versión de Kathy.
Kathy: Justo hoy me puse a leer tu entrevista, y ciertamente yo no me acuerdo de todo eso. Fue más bien a raíz de la presentación del disco, para la cual llamé a Nancy. Creamos algo que resulta bastante simbólico, ya que para el tema de “encuentros” yo salgo como mujer indígena boliviana y Nancy como indígena mexicana, cada una con la bandera de su respectivo país. Ahora, para el tema “decisión” Nancy tiene una propia interpretación.
Nancy: Lo que pasa es que esto de la danza se suscitó demasiado rápido. Para montar “esencia”, pues todo de prisa; salió súper bien. Pero con la pieza “decisión” tampoco dispusimos de mucho tiempo. Creamos improvisación para el mismo día, dejando pautas y manteniendo más bien una conexión visual como modo de coordinación entre nosotras. No me sentí muy cómoda con ello, y determiné que “había que tomar una decisión pero ya”. Era necesario establecer pasos, movimientos, para consiguientemente ensayar. Creo entonces que la danza se llama también “decisión”.
(Como es de suponer, nos aventamos unos minutos haciendo chascarrillos… y no parecían querer que todo saliera en video, lo cual sería tan gracioso que… ¡tal vez intente subirlo a la red!).
TCM: Casi no he oído hablar al compañero del sax…
Bruno: Mmm… Esteee… (Creo que te agarré en curva, chavo…). Pues me doy cuenta de que me gusta el concepto pues hallo amplia relación entre las muchas culturas de nuestra lengua. No hay mucha distancia entre el guapango con (por decir) la bulería española. Hay algo ahí que hace que nos sintamos identificados. En Takesi vemos eso, y lo ponemos a un nivel que involucra una gran riqueza que nadie explota.
(¡Aplausos para el serio!)
TCM: A nivel general, ¿cómo perciben la respuesta de la gente en sus presentaciones?
Adrián: Increíble. La gente que oye el disco expresa su gran gusto por él.
(Todos ríen a discreción).
Adrián: No, en serio. Es que transmitimos un estado de ánimo positivo. El material es muy alegre.
Pablo: He llevado el disco a reuniones en donde la gente se ambienta con el jazz. Esto no pasa con Takesi, ya que las improvisaciones y la fuerza de las melodías y las variedades no permiten que te pongas a platicar, mantienen tu atención en la música.
Kathy: Fíjate que la gente que en otro momento no escuchaba ni por accidente el jazz, oye a Takesi de un modo más digerible, al punto de que ni siquiera se tiene conciencia de que esto es también jazz.
Nancy: Hace un rato preguntabas sobre si iba haber algo nuevo para hoy. (¿Irás a contestar al fin mi cuestión?). Creo más bien que hay algo nuevo para cada presentación. Podemos traer aparentemente lo mismo, en cuanto a técnica y eso, pero no podrían tocar nunca igual ni nosotras bailar alguna vez igual. (No era lo que esperaba, pero la respuesta está más que bien). Hay gente que nos va a ver a todas las presentaciones y siempre encontrarán algo diferente. Innovamos a partir de muchas cosas, los errores nos dan buen material…
TCM: ¿Sólo los errores?
Pablo: No. Hacemos otras cosas a partir de nuevas cosas. Por ejemplo, inventarse un público eufórico por tu presencia, para según motivarte. (Risas).
Kathy: Respecto al público hay un caso reciente que vale ser contado. Fuimos apenas a campo militar No. 1. Allí nos topamos con gente algo fría, y pienso que aún así les gustó la presentación. Basta decir que luego nos invitaron a comer. Sin embargo, para animarlos tuvimos que bailar sobre ellos… (Risas maliciosas) ¡Bueno, no encima, a un lado de ellos! Por otra parte, entiendo que son personas cuya férrea disciplina les impide expresarse más libremente, y bueno, con todo, las cosas salieron adelante.
TCM: ¿Qué hace Takesi fuera del escenario, aparte de los ensayos y esos asuntos?
Pablo: Pues yo me encuentro en una asociación civil de bolivianos, mexicanos, cuyo trabajo es político-cultural y busca la difusión del arte como medio de expresión. Presentamos teatro, danza, música. Queremos organizar eventos, generar espacios y públicos para las muchas formas de la expresión artística. A esto le llamamos “ayllu pacha mama”, que se interpreta como una forma de organización después de la familia donde se resuelven problemas comunitarios, impulsando la unidad como respuesta a los constantes intentos externos de dispersarnos y dividirnos. Digamos que pacha mama es un término que equilibra al hombre y la mujer.
Rainer: Pues es… pues sí. Ya en serio, se puede pensar en la tierra como algo muy palpable. Pacha es lo más cercano a lo varonil en quechua. La mama es la personificación de la madre y la creación del vínculo de los sexos. Es que en las viejas sociedades se manejaba la diarquía, en la que de hecho la mujer era quien dirigía a los ejércitos. ¿Hoy en día puedes ver algo así?
Adrián: Pues yo como mexicano tenía que sacar la onda del fútbol, y aquí teníamos un equipo (del ayllu pacha mama). Los fines de semana tocamos jazz en un restaurante argentino…
Christian: Por favor, nada de hacer propaganda.
TCM: ¿Por qué no?
Christian: Es política nuestra.
TCM: Órale…
Christian: No es cierto, es puro cuento.
Adrián: Ahorita tengo un proyecto de vida en torno al folklore y la fusión de ritmos. De hecho estoy descubriendo apenas la cultura de mi propia nación, un poco en contraste con la dura enseñanza en la licenciatura en jazz de la escuela. Aparte de Takesi, estoy en un trío de mezcla de jazz con música mexicana. En lo mundano, hago ejercicio y me la paso tocando la batería.
Christian: A veces hacemos chupamos, a veces fiesteamos…
TCM: Por ahí me dicen que no sólo a veces…
Christian: ¿Quién fue el chismoso? ¡Segurito fue Guillermo!
(Se refiere a Guillermo Bello –bajista- de quien espero en un futuro tener algo que subir).
Kathy: Pues nosotros aparte de ser Takesi somos amigos. O sea, lo mismo festejamos cumpleaños, nos vamos a comer, etc.
Bruno: Comemos tacos. Cuando no tocamos, dormimos, comemos…
(Eso ya lo sabía sin ser adivino).
Bruno: En realidad no hay mucho tiempo para hacer muchas cosas, la semana no alcanza.
Christian: Cuando quieres descansar, tienes que tocar.
Adrián: Pues aparte todos aquí tocamos en otras partes. El lado artístico se lleva gran parte de nuestras vidas.
Pablo: Pues yo la hago de arquitecto, y me muevo en la promoción del arte. Me llegan a salir contactos a través de mis trabajos de edificios del arte. Huyo de perfiles burocráticos y le voy mil veces más a la práctica y el conocimiento.
Rainer: Yo estudio en la escuela de antropología e historia. Quiero enfocar mi maestría, de ser posible, en etnodanza y etnomusicología. Trato de bailar folklore andino, que es lo que más o menos me sale.
Pablo: Incluso Christian, Kathy y yo solemos practicar las danzas nuestras. En sí, Bruno y Adrián son los que casi no lo hacen. Por lo demás, nos lucimos en el escenario por esta vía.
Kathy: Eso nos distingue, creo, de otros grupos. Nuestros músicos son emotivos corporalmente.
TCM: Me veo envuelto en la buena vibra de Takesi. ¿Cómo hacen para mantenerse tan humildes, pacientes y divertidos?
(Se interrumpen unos a otros, para que luego hable Chris).
Christian: Es una conjunción de caracteres, de personalidades, de formas culturales de cada uno. Aprendemos unos de otros y aprendemos a compartir. Tratamos de no saturarnos y mantener una vibra muy ligera.
Rainer: Y es que antes de grupo somos amigos (ya lo habíamos referido). Y nuestro director está siempre pendiente de nosotros, brindado apoyo y comprensión. Nos produce entonces buena energía, la cual proyectamos a la demás gente.
Kathy: Es también porque todos estamos por amor a lo que hacemos, al grado que lo que hacemos tiene un valor que no es necesariamente remunerable en lo económico. Creo que también es por la influencia del líder, siempre en su centro.
Adrián: Pues te repito, aquí hay todo un proyecto de vida, y queremos llevarlo lejos (lo hemos difundido a Ecuador, a Europa). Comparto la opinión de que es Christian quien nos transmite su buena vibra y nos enseña a tenerla.
Bruno: Que todo esto llegue a Internet, para que nos llamen y…
(Hacen sonar el Gong que estaba en el salón de ensayo para pautar los frenéticos comentarios disparados por la dinámica).
Pablo: Lo vemos por dos lados. Primero, pues nuestro trabajo vale y alguna vez tendremos que cobrar. De otro modo, tocamos por amor y lo que hacemos no puede ser repuesto con moneda. Además, yo admiro lo que hacen mis compañeros y aún arriba del escenario la hago de público y luego de expositor.
TCM: Haré para terminar (por cosa de espacio en la cinta) algo semejante a lo que hice en la entrevista con Laguna. Diré al azar una palabra y espero como respuesta la primera cosa que llegue a su cabeza. Así iré uno por uno. Comienzo con: iglesia católica.
Rainer: …………………… No es que esté con el machismo, pero… primero las damas.
TCM: Ya ni modo. Pues haber: Dólar.
Kathy: Falso.
TCM: Peyote.
Rainer: Presta.
Nancy: No sé, ¿fuerte?
TCM: Ying Yang.
Bruno: China, ¿no?
TCM: Cuba.
Pablo: Esperanza.
TCM: Estado.
Adrián: Lo que nos define.
TCM: ¿Qué tal otra vuelta?
Rainer: Bueno, es que se casó un amigo y el padre les dijo: “él puede engañarte, pero tú (mujer) debes de aguantar, tu no lo puedes engañar, tú eres el pilar de la familia”…
TCM: Continúo. Gusano de seda.
Rainer: Pañuelo.
TCM: Polka.
Kathy: Danza.
TCM: Yoyo.
Nancy: Juego.
TCM: Cristal.
Bruno: Roto.
TCM: Brasil.
Pablo: Zamba.
TCM: Boxeo.
Adrián: Muy fuerte.
TCM: Anteojos.
Rainer: “Trapito”. (Alguna referencia al temple de Christian, supongo).
TCM: Tecnología.
Kathy: Hoy.
TCM: Raíces.
Nancy: Danza.
TCM: Yugoslavia.
Bruno: Guerra total.
TCM: Nazismo.
Pablo: Ssss… Muerte.
TCM: Chocolate.
Adrián: Muy rico.
TCM: Muerte.
Christian: Parte de la vida.
TCM: Rayo laser.
Rainer: Robocop.
TCM: Amplificador.
Kathy: Necesario.
TCM: Rolling Stones.
Nancy: Mucho tiempo atrás.
TCM: Teléfono celular.
Bruno: Práctico.
TCM: Oro.
Pablo: Plata.
TCM: Feria.
Adrián: Diversión.
TCM: Con esto me doy por bien servido; ha concluido nuestra entrevista.
(Aplausos y onomatopeyas).
Rainer: Haber, entrevistador: ¡Batería!
TCM: ………………… Pues depende, ¿no?...
Pues bien, hasta aquí llegó el reporte de los artistas en Takesi.
Amablemente, ellos me dejaron acompañarles a su presentación en la delegación Azcapotzalco, como dije anteriormente. Pese a que el equipo de sonido que les fue proporcionado era deficiente (por no ser más peyorativo) la banda dio todo de sí por mantener un buen espectáculo. Un hecho lamentable fue la presencia de porros (sí, me refiero a esos animales de choque que proliferan en los bachilleratos y sólo causan destrozos a su paso), que afortunadamente no paso de sólo eso. Pero para estos efectos, la delegación no cuida estos detalles, tales como pagarles a sus lacayos fuera de la vista del público en general. Por este medio manifiesto mi repudio a esta y toda otra forma de hostigamiento, siendo ya una situación que debemos detener, antes de que se nos salga de las manos.
Termino deseándole la mejor de las suertes al grupo y dando gracias por enésima vez. Que siga pues la promoción de la cultura en todas sus posibilidades y formas.

0 Comments:
Publicar un comentario
<< Home